Зачем этот блог был создан?

Я люблю поэзию, особенно лирику, сама к сожалению не владею этим даром, но так часто в сети попадаются такие строки, которые очень точно отражают твое состояние души... Здесь решила собирать то, что меня задело, то что мне близко и просто хорошие стихи... Жаль не всегда в сети можно найти авторство тех или иных стихотворений, поэтому если кто-то узнает или найдет свои, сообщите, обязательно опубликую автора, потому что считаю неэтично как-то получается... Если есть чем поделиться, то с удовольствием помещу и Ваши творения или находки для своих друзей новых и старых! А еще на некоторые стихотворения, которые положены на музыку, добавляю музыкальные треки... Так что читайте и слушайте!

EnglishFrenchGermanSpainItalianDutchRussianPortugueseJapaneseKorean ArabicChinese Simplified

robin_thicke-lost_without_u

вторник, 1 марта 2011 г.

A whiter shade of pale - Белее белого

We skipped the light fandango
Turned cartwheels cross the floor
I was feeling kind of seasick
The crowd called out for more
The room was humming harder
As the ceiling flew away
When we called outfor another drink
But the waiter brought a tray

And so it was later
As the miller told his tale
That her face at first just ghostly
Turned a whiter shade of pale

You said there is no reason
And the truth is plain to see
But I wander through my playing cards
And would not let it be
I'm one of the sixteen virgins
Who are leaving for the coast
And although my eyes were open
They might just as well been closed

And so it was later
As the miller told his tale
That her face at first just ghostly
Turned a whiter shade of pale

A whiter shade of pale
Turned a whiter shade of pale
A whiter shade of pale

Мы танцевали легкий фанданго,
Крутясь по всему залу.
Я уже чувствовал что-то вроде морской болезни
Но толпа просила еще.
Зал стал гудеть еще сильнее,
Как будто потолок удалился,
Когда мы заказали еще по рюмке,
А официант принес целый поднос.

А позже,
Когда мельник рассказывал историю,
Ее лицо, поначалу просто призрачно,
Стало белее белого.

Она сказала ничего страшного,
И правду легко увидеть.
Но я задумался играя в карты,
И, в общем-то, не хотел бы, чтобы она была
Одной из 16 весталок,
Которые жили на острове.
И, хотя мои глаза были открытыми,
Они, возможно были одновременно закрыты.

А позже,
Когда мельник рассказывал историю,
Ее лицо, поначалу просто призрачно,
Стало белее белого.
(художественный перевод)

Annie Lennox - A whiter shade of pale

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Powered By Blogger